Last updated on 2021年5月15日
自分はアメリカに七年住んでいたため、フィリピンに移住してからフィリピンで使用されている英語とアメリカ英語に大きな違いがあることに困惑した。
来比一年ほどは、何かの予定を作る際に I’ll let you know by Friday (金曜日までにお知らせするね) と言われたことに対し、けなげに金曜日まで待ってみたり、I’ll see you there at 4PM (じゃあ午後四時に○○でね!) に対し、3:50PMに到着してみたり、I have a problem (問題があるの) に、何か落ち込んでるのか、具合が悪いのかと真剣に心配したり様々な失敗を重ねてきた。
これからフィリピンへ来られる方のため、また自分用メモとしてフィリピン英語とその和訳、対処法を記載しておく。(*こあらおじさんとのおやくそく:二割くらいは冗談も混じってるのでいちいち差別だなんだと騒がないこと。)
English | 本来の意味 | フィリピンでの意味 | 対処法 |
---|---|---|---|
Maybe | たぶん | No | Noに脳内変換する |
I’m not sure | なんとも言えない | No | Noに脳内変換する |
I don’t know | わかりません | No | Noに脳内変換する |
I will try | やってみます | 何もやりません | 何も期待しない |
I’ll update you | 追ってご連絡します | 放置 | 何も期待しない |
I’ll follow up this matter | この件について追跡調査します | 放置 | 何も期待しない |
I’ll let you know | 追ってご連絡します | 放置 | 何も期待しない |
I’ll double check | 再確認します | 何もしません | すべてを諦める |
rest assured | ご安心ください | 震えて眠れ | 安心しない |
see you there at 4pm | 4時にお会いしましょう | 私の気が向いた時に行くからガタガタ言わずに待ってろ | 何も期待せずにただ待つ |
see you there at 5pm | 5時にお会いしましょう | 5時頃起きてシャワー入ってゆっくりしてから行くつもりだけど気が向かなかったらやめる | 6時頃期待せずに行ってみる |
Can my friends join? | 友達も連れて行っていい? | お前がその友達の飯代とか払うんやで? | 必ず断ること |
Can I have a favor? | お願い事があるのですが | 金くれ | 必ず断ること |
Hi Babe | イケメンさんこんにちは | 金くれ | 無視 |
I have a problem | 問題があります | 金くれ | 無視 |
My grandma/pa died | 祖父母死去 | なので金くれ | 無視 |
There was a misunderstanding | 誤解があった | 嘘ついたけどお前が誤解したことにして誤魔化したろ | 徹底追及 |
もちろん何事においてもそうだが、すべてのフィリピン人が上記のフィリピン英語を使うわけでなく、たまに本来の英語の意味で使ってくるフィリピン人もいるので、その方たちには失礼のないようにしたい。(だが初見では見分け方は非常に難しい)
以前、フィリピンの女の子に「おばあちゃんが死んだの」と言われて、はいはいいつもの金タカリね、演技が上手なことw と対応してたら本当に死んでてなんかすごく申し訳ないことをした経験があるのでそこはみなさんにも気をつけていただきたい。
Be First to Comment